11월 10일, 중국외국어출판국의 지도하에 중국번역가협회가 주최한 카지노 입플;신중국 번역 70년카지노 입플; 포럼이 카지노 입플;비즈니스카지노 입플;라는 주제로 개최되었습니다. 연습'이 베이징의 Century Golden Resources 호텔에서 열렸습니다. 시안번역가협회 부회장 겸 사무총장 궈웨이(Guo Wei), 시안번역가협회 노동조합 회장 겸 사무총장 왕샤오후이(Wang Xiaohui), 시안번역가협회 회장 리정런(Li Zhengren) 전 유엔 사무국 통역부 국장 포럼에는 제네바와 상하이외국어대학 고급번역통역학원 사무총장 등 지도자들이 참석했다.
카지노 입플;앞으로 나아가고, 정직성을 유지하고 혁신을 이루다카지노 입플;라는 주제로 진행되는 이 포럼은 중화인민공화국 건국 이후 지난 70년 동안 우리나라의 언어 서비스 및 번역 산업이 이룩한 눈부신 성과를 요약하고, 번역 및 언어 서비스 산업의 완전성과 혁신을 도모하고, 국가와 국제 사회의 전반적인 발전을 위한 서비스를 향상시키며, 의사소통 능력을 구축하고 중국과 외국 간의 언어 서비스 협력과 교류를 촉진하는 능력입니다.
11450_11659
11666_11939
11303_11471
장루이(張瑞) 본교 고급번역통역학원 부학장은 카지노 입플;신시대 언어서비스 인재양성 모델 연구카지노 입플;를 주제로 특별강연을 하였으며, 번역인재양성이 중요함을 지적하였습니다. 사립대학의 경우 지역사회의 요구를 충분히 충족시킬 수 없으며, 인재양성 과정에 대한 설계와 체계가 부족합니다. 실용성, 커리큘럼 내용 카지노 입플;실습보다 이론 강조카지노 입플;, 불완전한 교육 품질 모니터링 및 평가 시스템. 기업 조사 결과와 수년간의 노력을 바탕으로 성급 일류 전문 건설 및 지방 대학 교육 개혁과 같은 프로젝트를 지속적으로 지원합니다. 실무를 통해 번역 전문가는 교육 부서 구축에 체계적인 성과를 거두었습니다.
우리 학교 영어학부 부학장인 왕총(Wang Cong)은 카지노 입플;비즈니스 번역 인재의 육성 및 평가카지노 입플;에 대해 국가의 카지노 입플;일대일로카지노 입플;에 중점을 두고 특별 연설을 했습니다. 중국과 연선 국가 간의 교류가 점점 더 가까워지고 있으며, 비즈니스 번역 인재 양성의 중요성이 날로 부각되고 있습니다. 인재 교육 목표, 교육 사양, 교육 모델, 교육 방법, 교육 내용 및 인재 평가 시스템은 모두 학계와 사용자가 고려하고 논의해야 합니다.
이 하위 카지노 입플은 업계 전문가와 동료들로부터 높은 평가를 받았으며 모든 자리가 꽉 찼습니다. 편안하고 따뜻한 분위기 속에 이번 컨퍼런스는 성공적으로 마무리되었습니다.
우리 학교 고급 카지노 입플 및 통역 학교 학장 Liang Genshun이 포럼을 주재함
후종펑(Hu Zongfeng) 북서대학교 외국어학원 학장이 카지노 입플;중국 문학의 외국어 번역 및 출판카지노 입플;에 관해 특별 연설을 했습니다.
산시 사범대학 외국어학원 리웬게 부교수가 카지노 입플;응용 문체 번역 교육 강화 및 언어 서비스 인재 양성카지노 입플;에 관해 특별 연설을 했습니다.
시안국제대학 잉문학원 황리보 교수가 카지노 입플;말뭉치 연구 및 구축카지노 입플;에 관해 특별 연설했습니다.
장루이 본교 고급번역통역학원 부학장 카지노 입플;신시대 배경의 언어 서비스 인재 양성 모델 연구카지노 입플;에 관한 특별 연설
우리학교 영어학부 왕콩 부학장이 카지노 입플;비즈니스 번역 인재의 육성과 평가카지노 입플;를 주제로 특별 연설을 했습니다.