6월 17일 오후, 슬롯 사이트 과학 대중화 기금 프로젝트 시작 회의를 열었습니다. 이 프로젝트는 "중국어"입니다. 문화 외국번역' 중국의 우수한 문화유산과 번역과학 대중화 행사: 자막번역 시리즈. 이 회의는 프로젝트 리더인 Zhang Yu가 주재했으며 Guo Xiaohua, Jian Tian, Li Mengqian 등의 교사와 일부 학생들이 회의에 참여했습니다.
회의에서 Zhang Yu는 처음으로 프로젝트의 주요 내용을 소개했습니다. 이 프로젝트는 "자막 번역의 이해 및 외국 문화 번역 촉진"을 주제로 영화 및 영화 번역 분야의 전형적인 자막 번역 사례를 결합할 예정입니다. 슬롯 사이트 자막 번역의 대중화와 지식의 문화 보급을 목적으로 풍부한 중국의 우수한 문화를 담은 텔레비전 작품. , 짧은 인기 슬롯 사이트 비디오 시리즈를 제작하고 WeChat 공개 계정과 WeChat 비디오 계정을 사용하여 주제별 슬롯 사이트 대중화 활동의 적용 범위와 영향력을 확대합니다. 자막 번역 시 문화적 요인을 처리하는 방법에 대한 문제를 해결하고 최소화하거나 피하는 것을 목표로 합니다. 문화 할인 및 우리나라 홍보 문화를 외부 세계로 전파하면 국가의 국제적 이미지와 문화 소프트파워가 향상됩니다.
Zhang Yu는 마지막 연설에서 프로젝트 구성원에게 요구되는 사항을 제시했습니다. 첫째, 팀 구성원은 전체 비디오 콘텐츠의 효과적인 전파를 위한 견고한 기반을 마련하기 위해 자료를 수집, 요약 및 정리할 책임이 있습니다. 둘째, 영상 제작팀은 영상 제작에 필요한 장비를 준비해야 합니다. 단편 영상 제작 및 업로드 홍보를 위한 사전 작업을 수행하기 위한 장비입니다. 전체 팀은 프로젝트 완료 요구 사항을 엄격하게 준수하고 정치적 방향을 엄격하게 통제하며 책임을 엄격하게 이행하고 프로젝트의 각 단계에서 작업 요구 사항을 모든 링크에 구현해야 합니다. 최고의 영상슬롯 사이트 대중화 효과를 달성하기 위해
이 행사는 슬롯 사이트 계승과 혁신을 촉진하는 데 있어서 외국어 교육의 중요한 역할을 충분히 발휘하는 데 도움이 됩니다. 행사에 참여한 교사들은 많은 혜택을 받았다고 말했습니다.
슬롯 사이트.